1958年 | 8月 | <一條垂死的狗>,《文學雜誌》第四卷第六期,頁58-60。 |
1959年 | 2月 | <一個公務員的結婚>,《文學雜誌》第五卷第六期,頁41-51。 |
| 4月 | <殘菊>,《文學雜誌》第六卷第二期,頁56-57。 |
| 6月 | <痺>,《文學雜誌》第六卷第四期,頁69-74。 |
| 8月 | <下午>,《文學雜誌》第六卷第六期,頁66-77。 |
1960年 | 3月 | 翻譯Ezra. Pound所著之<阿克薩之古墓>,《現代文學》第一期,頁85-86。 |
| 5月 | <母親>,《現代文學》第二期,頁67-70。 |
| 7月 | 翻譯T. S. Eliot所著之<四首序曲>,《現代文學》第三期,頁98-100。 |
| 9月 | <日曆>,《現代文學》第四期,頁76-77。 |
| 11月 | <最快樂的事>,《現代文學》第五期,頁91。 |
1961年 | 1月 | <大地之歌>,《現代文學》第六期,頁83-84。 |
| 5月 | <草原底盛夏:懷念我遺失了一半底青年時代>,《現代文學》第八期,頁102-114。 |
| 5月 | <結束>,《大學生活》,香港:友聯,頁45-50。 |
| 7月 | <六月的歌>,《現代文學》第九期,頁114-116。 |
| 9月 | <兩婦人>,《現代文學》第十期,頁53-59。 |
| 11月 | <大風>,《現代文學》第十一期,頁66-72。 |
1962年 | 1月 | <並非眼淚>,《現代文學》第十二期,頁62。 |
| 4月 | <踐約:給先勇,for friendship>,《現代文學》第十三期,頁95-112。 |
| 11月 | 與白先勇同編《現代小說選》,臺北市:現代文學雜誌社。 |
1963年 | 4月 | <海濱聖母節>,《現代文學》第十六期,頁22-35。 |
| 6月 | <命運的?線>,《現代文學》第十七期,頁31-41。 |
| 6月 | <寒流>,《現代文學》第十七期,頁64-80。 |
1964年 | 1月 | <欠缺>,《現代文學》第十九期,頁20-30。 |
| 3月 | <黑衣>,《現代文學》第二十期,頁58-66。 |
1966年 | 2月 | <龍天樓>,《現代文學》第二十七期,頁177-232。 |
1967年 | | 《龍天樓》,臺北:文星。 |
1968年 | | 編《新刻的石像》,臺北:仙人掌。 |
| 5月 | <沙孚克里斯著伊蕾克特拉中的對比與衝突>,《現代文學》第三十四期,頁65-73。 |
| 11月 | "An Analytical Approach to D. H. Lawrence's Sons and Lovers",《淡江學報》第七期,頁247-262。 |
| 11月 | <新刻的石像序>,《現代文學》第三十五期,頁218-219。 |
1970年 | | 《玩具手槍》,臺北市:志文。 |
1970年 | | <玩具手槍序>,《玩具手槍》,臺北市:志文,頁1-2。 |
| | <第二部分:手記[第三研究室手記]>,《玩具手槍》,臺北市:志文,頁117-168。 |
1971年 | 3月 | <羅麗塔的真面目:評Lolita>,《美國研究》第一期,頁51-56。 |
1972年 | 5月 | <我看一個小市民的心聲>,《大學雜誌》第五十八期,頁33-35。 |
| 9月 | <家變(1)>,《中外文學》第一卷第四期,頁140-173。 |
| 10月 | <家變(2)>,《中外文學》第一卷第五期,頁150-184。 |
| 11月 | <家變(3)>,《中外文學》第一卷第六期,頁133-162。 |
| 12月 | <家變(4)>,《中外文學》第一卷第七期,頁152-188。 |
1973年 | 1月 | <家變(5)>,《中外文學》第一卷第八期,頁124-153。 |
| 2月 | <家變(6)>,《中外文學》第一卷第九期,頁143-176。 |
| | 《家變》,臺北市:環宇。 |
| 9月 | <發展文學的捷徑>,《中央月刊》第五卷第十一期,頁47-48。 |
| 12月 | <論臺灣的短篇小說>,《中國文選》第八十期,頁85-91。 |
1974年 | 4月 | <聊齋中的戴奧尼西安小說狐夢>,《幼獅文藝》第三十九卷第四期,頁106-121。 |
1975年 | | <命運的?線>由Ch'en Chu-Yun(陳竺筠)譯為英文。"Line of Fate" In An Anthology of Contemporary Chinese Literature : Taiwan 1949-1970(Taipei : Institute for Compilation and Translation) : 297-308. |
| | <黑衣>由Ch'en Chu-Yun(陳竺筠)譯為英文。"The Man in Black" In An Anthology of Contemporary Chinese Literature : Taiwan 1949-1970 (Taipei: Institute for Compilation and Translation) : 309-318. |
| | <欠缺>由Ch'en Chu-Yun(陳竺筠)譯為英文。"Flaw" In Chinese Stories from Taiwan 1960-1970 (N.Y.: Colombia University Press) : 15-27. |
1976年 | 3月 | <古典才子王文興談現代女權>,《婦女雜誌》三月號,頁72-75。 |
1978年 | | 《家變》,臺北市:洪範。 |
| 夏 | <兩婦人>由Li-fen Chen(陳麗芬)譯為英文。The Two Women (The Chinese Pen) : 79-90. |
| 2月 | <鄉土文學的功與過及其經濟觀和文化觀>,《夏潮》第四卷第二期,頁64-74。 |
| 3月5日 | <讀楊牧的詩>,《聯合報》第十二版。 |
1979年 | | Treatment of the Opposing Political Stand : a Discussion of Brave New World and Three Other Political Novels,臺北市:雙葉。 |
1981年 | | 《十五篇小說》,臺北市:洪範。 |
| | 《背海的人》,臺北市:洪範。 |
1982年 | | 《龍天樓》,臺北市:大林。 |
| 春 | <玩具手槍>由Jane Parish Yang譯為英文。The Toy Revolver (The Chinese Pen) : 1-32. |
1983年 | 7月6日 | <隨想四題>,《聯合報》第八版。 |
1984年 | 12月23日 | <和氣的人>,《聯合報》第八版。 |
1985年 | 2月 | <手記閒鈔>,《聯合文學》第一卷第四期,頁18-24。 |
| 11月 | <手記續鈔>,《聯合文學》第二卷第一期,頁98-107。 |
1986年 | 春 | <海濱聖母節>由Chu-yun Chen(陳竺筠)譯為英文。The Day of the Sea-Goddess (The Chinese Pen) : 70-90. |
| 2月18日 | <我為什麼要寫作>,《聯合報》。 |
| 8月15日 | <現代主義的質疑和原始>,《中國時報》第八版。 |
| 9月 | <故人與舊作>,《當代》第五期,頁92-94。 |
1987年 | | Pascale le Mouel以<大風>和<命運的?線>為主題,撰寫成論文Wang Wenxing Presentation d’un Auteur et Traduction de Deux Nouvelles Typhon et la Ligne du Destin。 |
| 1月 | <無休止的戰爭>,《文星》第一○三期,頁104-105。 |
| 9月30日 | <士為知己者死的文學:王文興演講詞>,《文學與宗教:第一屆國際文學與宗教會議論文集》,臺北市:時報文化,頁463-474。 |
1988年 | | 《書和影》,臺北市:聯合文學。 |
| | Chun-hui Yang以《家變》為主題,撰寫成論文Wang Wen-hsing's Chia Pien (the Metamorphosis of a Family) : a Translation and Commentary。 |
| 3月 | <M與W>,《聯合文學》第四卷第五期,頁80-89。 |
| 5月 | <M與W>,《王文興的心靈世界》,臺北市:雅歌,頁160-175。 |
| 9月16日 | <研究室手記:宗教及其他(1)>,《聯合報》第二十一版。 |
| 9月17日 | <研究室手記:宗教及其他(2)>,《聯合報》第二十一版。 |
| 9月18日 | <研究室手記:宗教及其他(3)>,《聯合報》第二十一版。 |
1989年 | 8月 | <立體與平面:評王湘琦黃石公廟>,《聯合文學》第五卷第十期,頁80-81。 |
1990年 | | <研究室手記:宗教及其他>,《王文興的心靈世界》,臺北市:雅歌,頁105-114。 |
| | <神話集>,《王文興的心靈世界》,臺北市:雅歌,頁98-104。 |
| 2月 | <五省印象(上)>,《聯合文學》第六卷第四期,頁35-47。 |
| 3月 | <五省印象(下)>,《聯合文學》第六卷第五期,頁21-31。 |
| 5月 | <最快樂的事>,《王文興的心靈世界》,臺北市:雅歌,頁115。 |
| 5月 | <日曆>,《王文興的心靈世界》,臺北市:雅歌,頁116-117。 |
| 5月 | <研究室手記:宗教及其他(2)>,《王文興的心靈世界》,臺北市:雅歌,頁105-114。 |
| 5月 | <神話集>,《王文興的心靈世界》,臺北市:雅歌,頁98-104。 |
| 5月 | <為何寫作>,《王文興的心靈世界》,臺北市:雅歌,頁48。 |
| 5月 | <無休止的戰爭>,《王文興的心靈世界》,臺北市:雅歌,頁49-52。 |
| 5月 | <和氣的人:懷張志宏師父>,《王文興的心靈世界》,臺北市:雅歌,頁118-119。 |
| 5月 | <張曉風的藝術:評我在>,《王文興的心靈世界》,臺北市:雅歌,頁120-124。 |
| 5月 | <異鄉人:存在主義文學的特色>,《王文興的心靈世界》,臺北市:雅歌,頁125-132。 |
1990年 | 5月 | <卡拉馬佐夫兄弟們中的邪惡表現>,《王文興的心靈世界》,臺北市:雅歌,頁133-141。 |
| 5月 | <談附魔者>,《王文興的心靈世界》,臺北市:雅歌,頁142-146。 |
| 5月 | <德萊葉的復活>,《王文興的心靈世界》,臺北市:雅歌,頁147-149。 |
| 5月 | <布紐爾和侯麥的藝術:評薇莉狄安娜、慕德之夜、午後之戀>,《王文興的心靈世界》,臺北市:雅歌,頁150-155。 |
| 5月 | <墮落天使、扒手和布龍森林的貴婦>,《王文興的心靈世界》,臺北市:雅歌,頁156-159。 |
1991年 | 2月 | <山河掠影(上)>,《聯合文學》第七卷第四期,頁10-23。 |
| 3月 | <山河掠影(下)>,《聯合文學》第七卷第五期,頁114-121。 |
| 3月 | <後期印象觀>,《聯合文學》第七卷第五期,頁122-123。 |
| 5月6日 | <旅記三則>,《聯合報臺中版》第四十一版。 |
| 7月25日 | <視覺至上:黑澤明的改變>,《聯合報》第二十五版。 |
| 12月 | <現文憶舊>,《現文因緣》,臺北市:現文,頁66-69。 |
| 12月 | <給歐陽子的信>,《現文因緣》,臺北市:現文,頁210-213。 |
1992年 | 5月 | <濟安師祝勉現文主編>,《聯合文學》第八卷第七期,頁54-60。 |
| 10月 | <西北東南(上)>,《聯合文學》第八卷第十一期,頁124-137。 |
| 11月 | <西北東南(下)>,《聯合文學》第八卷第十二期,頁116-128。 |
1993年 | | 《家變》由Susan Wan Dolling譯為英文。"Family Dysposition : Excerpts" Renditions 39 : 26-38. |
| | 《家變》由Susan Wan Dolling譯為英文。Family Catastrophe (Honolulu:Hawaii University Press). |
| | 《背海的人》由Edward Gunn譯為英文。Backed Against the Sea (Cornell East Asia Program, Cornell University). |
| 4月6日 | <重遊小記>,《聯合報》第三十七版。 |
| 5月 | <王文興略談文學佳譯>,《藝術家》第三十七卷第五期,頁352。 |
| 8月22日 | <懷仲園>,《中國時報》。 |
1996年 | 8月12日 | <波德萊爾禮讚>,《中國時報》第十九版。 |
| 12月 | <卡拉馬助夫兄弟一書中的宗教觀>,《聯合文學》第十三卷第二期,頁70-77。 |
1997年 | 1月8日 | <行雲流水,筆鋒幽默:山居歲月觀後感>,《中國時報》第三十一版。 |
| 6月 | <仕女圖:觀曾縵雲女士畫作>,《雄獅美術》第二四四期,頁212-213。 |
| 11月 | <巴里島>,《中外文學》第二十六卷第六期,頁83-88。 |
1998年 | 7月 | <波特萊爾仿譯7首暨序>,《中外文學》第二十七卷第二期,頁96-105。 |
1999年 | | 《家變》由Camille Loivier譯為法文。Processus Familial (Actes Sud). |
1999年 | 1月 | <背海的人(下)(1)>,《聯合文學》第十五卷第三期,頁12-35。 |
| 2月 | <背海的人(下)(2)>,《聯合文學》第十五卷第四期,頁10-35。 |
| 3月 | <背海的人(下)(3)>,《聯合文學》第十五卷第五期,頁18-40。 |
| 4月 | <背海的人(下)(4)>,《聯合文學》第十五卷第六期,頁158-177。 |
| 5月 | <背海的人(下)(5)>,《聯合文學》第十五卷第七期,頁128-156。 |
| 6月 | <背海的人(下)(6)>,《聯合文學》第十五卷第八期,頁144-166。 |
| 9月 | 《背海的人(下)》,臺北市:洪範。 |
| 11月18日 | <踐約(作品選刊)>,《中國時報》第三十七版。 |
| 11月18日 | <今日美語(上)>,《中國時報》第三十七版。 |
| 11月18日 | <大事記1>,《中國時報》第三十七版。 |
| 11月19日 | <最快樂的事(作品選刊)>,《中國時報》第三十七版。 |
| 11月19日 | <今日美語(下)>,《中國時報》第三十七版。 |
| 11月19日 | <大事記2>,《中國時報》第三十七版。 |
| 11月20日 | <家變(作品選刊)>,《中國時報》第三十七版。 |
| 11月20日 | <大事記3>,《中國時報》第三十七版。 |
2000年 | 3月 | <波特萊爾印象>,《聯合文學》第十六卷第五期,頁59-62。 |
| 9月 | 《家變》二○○○年新版,臺北市:洪範書店。 |
年代不詳 | | 《家變》被譯為義大利文,書名為《Cambiamento in Famiglia》。 |
書目不詳 | | <守夜>,《亞洲畫報》,? |
| | <村中來了一個畫家>,《聯合副刊》,? |
| | 翻譯海明威著,<白象山>,《大學新聞》,? |