1904年5月18日 | 生於湖南省湘潭縣。少時就讀於故鄉的學校。 |
1919年底 | 到上海,考入上海商務印書館。 |
1920年冬 | 隨商務印書館鄭貞文到廈門大學,任廈門大學校長秘書。 |
1921年 | 處女作短篇小說《慈悲的黑夜》在《學藝》雜誌上發表。 |
1922年 | 回到商務印書館,被提升為古籍部助理編輯。進入上海青年會主辦的夜校學習日語。 |
1925年 | 加入「文學研究會」。整理、標點古籍《大唐三藏取經詩話》、《新編五代史平話》,由上海商務印書館出版。完成多篇短篇小說。 |
1926年5月 | 短篇小說集《舟中》由上海泰東書局出版。整理、標點古籍《大宋宣和遺事》、《京本通俗小說》由上海商務印書館出版。 |
1926年6月 | 留學日本,1927年回國後又去法國留學。留學期間,曾任《申報》特約撰述。 |
1928年 | 翻譯的日本芥川龍之介中篇小說《河童》,由上海商務印書館出版,列《文學研究會叢書》。 |
1928年初 | 考入地雄大學文學院。後入巴黎大學研究院,專修法國文學和比較文學,在巴黎大學學滿五年,獲得文學碩士學位。 |
1931年秋 | 黎烈文與嚴冰之結婚。 |
1932年春 | 與妻學成回國定居上海,任法國哈瓦斯通訊社上海分社法文編輯。 |
1932年12月 | 應《申報》總經理史量才之聘,任該報副刊《自由談》主編。《自由談》面目為之一新。 |
1932年12月28日 | 兒子黎念之在上海出生。 |
1933年1月15日 | 元配嚴冰之因「產褥熱」去世。譯倍爾納(J. J. Bernard)的劇本《妬誤》及洛曼(Jules Romains)的劇本《醫學的勝利》,由商務印書館出版。 |
1934年5月 | 被迫辭去《自由談》主編職務。應魯迅、茅盾等邀請,黎烈文任《譯文》月刊主編,並翻譯了大量的法國文學作品。 |
1934年7月 | 《紅蘿蔔鬚》譯畢,先在《自由談》連載,10月由上海生活書店出版單行本。 |
1935年5月 | 譯作法國羅逖長篇小說《冰島漁夫》由上海文化生活出版社出版。 |
1935年11月 | 譯作法國佛朗士長篇小說《企鵝島》由上海商務印書館印行。 譯作《法國短篇小說集》由上海商務印書館出版,列《文學研究會世界文學名著叢書》。 |
1936年6月15日 | 和魯迅、曹禺、巴金、靳以等七十七人聯名發表《中國文藝工作者宣言》。該宣言由巴金和黎烈文共同起草,由黎烈文在魯迅家中合併成一份。 |
1936年9月 | 黎烈文主編《中流》半月刊。本年開始翻譯法國斯當達爾長篇小說《紅與黑》。 |
1936年10月19日 | 魯迅逝世,黎烈文為治喪辦事處成員,日夜為之守靈,是十六個抬棺人之一。 |
1937年 | 紀念元配嚴冰之女士的散文集《崇高的母性》由文化生活出版社出版。冬季攜長子念之離滬返湘。 |
1937年12月 | 翻譯的法國巴爾扎克長篇小說《鄉下醫生》由商務印書館出版。 |
1938年3月27日 | 中華全國文藝抗敵協會成立,黎烈文被選為理事。譯作《鄉下醫生》由上海商務印書館出版,列入《世界文學名著》叢書。 |
1938年 | 任郁達夫公報社編輯及福建省教育廳中等學校國文科視導員。 |
1939年 | 由福建省政府任命,在戰時省會永安創辦改進出版社任社長。 |
1941年2月24日 | 黎烈文和許粵華在艱難的歲月中結合。 |
1945年1月10日 | 女兒黎慰之在福建永安出生。 |
1945年 | 譯作劇本《亞爾維的秘密》由永安改進出版社出版。 |
1946年 | 應陳儀之邀,黎烈文赴臺任《新生報》副社長兼總主筆,因在辦報方向與宣傳方針上與當局發生分歧,於同年夏秋之間辭職。 |
1946年9月2日 | 兒子黎忍之在臺北出生。 |
1947年 | 黎烈文應聘為臺灣大學文學院外國文學系教授,又其後在臺灣師範學院、政治大學、東海大學及淡江學院兼課。 |
1948年2月 | 翻譯的法國梅里美短篇小說集《伊爾的美神》由上海文化生活出版社出版。 |
1948年 | 譯作《屋頂間的哲學家—愛的哲學》由臺北公論報社出版。 |
1949年8月 | 譯作《第三帝國的兵士》由上海文化生活出版社出版。 |
1955年12月 | 譯作莫泊桑《脂肪球》由高雄大業書店出版發行。 |
1957年9月 | 譯作《迷藥》由高雄大業書店出版發行。 |
1957年10月 | 譯作莫泊桑《兩兄弟》由高雄大業書店出版發行。 |
1957年11月 | 譯作喬治桑《鬼池》由高雄大業書店出版發行。 |
1958年 | 譯作《臺灣島之歷史與地誌》出版。 |
1958年4月 | 譯作梅里美《雙重誤會》由大業書店出版發行。 |
1960年 | 譯作《法軍侵台始末》由臺銀經濟研究室發行。 |
1961年12月 | 譯作羅逖《拉曼邱的戀愛》由臺灣開明書局發行。 |
1962年 | 論著《西洋文學史》由大中國圖書公司出版。 |
1964年 | 法國短篇小說集《失鳴鳥》的譯本出版。論文《法國心理分析小說之研究》脫稿。 |
1965年1月 | 漫談西洋文藝的《藝文談片》文星書店出版。 |
1965年2月 | 《紅與黑》譯稿完成。 |
1965年5月 | 論文《莫利亞克作品之研究》脫稿。 |
1966年3月 | 《紅與黑》文壇出版社出版 |
1966年5月 | 論文《巴爾扎克作品中的理想社會》脫稿。 |
1967年5月 | 論文《梅里美短篇小說之考察》脫稿。 |
1968年5月 | 論文《都德與莫泊桑作品中之祖國愛》脫稿。 |
1969年11月5日 | 夜間因宿疾高血壓而引起腦血管阻塞,病榻纏綿足有3年。 |
1972年10月31日 | 晨溘然長逝,旅世69載。 |
1973年9月 | 遺作《法國文學巡禮》,由志文出版社出版。 |
本網站之所有圖文內容版權為國立臺灣大學圖書館所有,請勿任意轉載或擷取使用 © 2014 NTU Library All Rights Reserved.
如有任何問題與建議,歡迎您與我們聯繫。 TEL | +886-2-3366-4551 E-Mail | tulce@ntu.edu.tw