總圖書館原住民圖像藏書票(以下簡稱「臺大藏書票」),原尺寸12 X 7.7cm,右上方有類似太陽的圖案、EX LIBRIS(藏書票)、下方刻TAIHOKU IMPERIAL UNIVERSITY(臺北帝國大學)、主視覺為一坐姿側面和一站立正面並戴著巨大羽冠的原住民,中間留下二個空間:上方小空格填入索書號(1.4cm X 2.3cm)、下方大空格則蓋上紅色的「臺北帝國大學圖書印」(4cm X 4cm)。

藏書印與藏書票

由於東方古籍所用紙質較為柔軟輕薄,並採用傳統線裝的形式,適合製做藏書印來捺印。然歐美或近世洋裝書則不同,書籍多使用印書紙或鋼版紙等,比前者厚重堅硬,而精裝硬紙的裝訂封面,則適合黏貼藏書票。總圖書館原住民圖像藏書票巧妙地結合兩者,除使用於洋裝書封面內頁,若為線裝書則黏貼於函套內,加上獨特的臺灣風土版畫設計,在藏書票歷史中可說是獨一無二。

館藏中的臺大藏書票

「伊能文庫」所藏《最新臺灣誌》上的臺大藏書票,貼於封面內頁的中間位置,約佔全頁1/4的位置,左邊書名頁另有「臺灣帝國大學圖書印」及「故伊能嘉矩氏蒐集」朱文長方印,為1928年開校前所製做的專屬藏書印。1930年總圖書館事務室竣工,原先存放於「土俗學人種學研究室」的「伊能文庫」移入總圖,增貼藏書票、蓋臺北帝大藏書印並寫上分類號。

《ヘンリー四世 [享利四世] 》莎士比亞(William Shakespeare) 撰 ; 坪內逍遙 譯。本書於1928年即入藏,可能屬指定或特殊參考書而未寫上分類號,特別是因加蓋「本圖書ハ閱覽室外ニ持出ス事テ禁ズ 臺北帝國大學附屬圖書館」朱文長方印,藏書票位置偏左下角,另,書名頁有「臺北帝國大學附屬圖書館閱覽室備付學生參考圖書之印」,可知本書是不可外借之參考用書。


1933年由「臺灣愛書會」出版的《鷗外書志》(18.5cm X 26.5cm),為記念森鷗外(日本大文豪,其子森於菟為臺北帝大醫學部部長)的書誌展專書,本書之藏書票貼於中間偏上,左下有書寫「臺灣愛書會」的贈書來源章。 「久保文庫」中的《補春天傳奇》,本書為中式線裝書,藏書票貼在函套內側。由於原書尺寸較小,藏書票幾乎佔滿整個空間。


▲《鷗外書志》

▲「久保文庫」,《補春天傳奇》

臺大藏書票的正式報告

臺大藏書票的正式說明,首見於1936年第十三次「帝國大學附屬圖書館協議會」會議記錄,第二十五項提案,由主辦方大阪帝國大學提出:成員館是否有藏書票(Ex Libris),使用目的、使用方式、藏書票作者和版式等。

該次會議將需要各館回報的八個題目,彙整製成一大張表格,收錄於〈第四部 申合セ事項〉後。因為表格太大張被拆分成幾張,需要先拼接才能看到各館回覆的內容。以下為《第十三次帝國大學附屬圖書館協議會議事錄》截圖:


▲《第十三次帝國大學附屬圖書館協議會議事錄》封面及藏書票提案

▲〈第四部 申合セ事項〉附〈承合事項(當番館摘錄)〉臺北帝大報告部份截圖

▲〈承合事項(當番館摘錄)〉大阪帝大提案及臺北帝大報告二部份截圖

該會議由時任臺北帝大圖書館館長的安藤正次(文政學部教授,1935-1939圖書館館長,1941-1944臺北帝大總長),升田榮與岩石正夫兩位司書代表參加,在會中具體向成員館說明臺北帝大圖書館的專屬藏書票:

一、使用目的:說明圖書在總圖書館的排架位置,藏書票的空白處蓋上藏書印,並在其上方填寫與目錄(卡片)及書標相同的索書號。
二、使用範圍:使用在總圖書館藏書;但貴重書、古文書、卷軸、小冊子和未裝訂的圖書資料則不貼。
三、黏貼位置:黏貼在單行本封面內頁中間,線裝書則貼於函套內。
四、藏書票圖案的解說:原住民族起源傳說的圖案
五、作者(意匠家):鹽月善吉 氏(宮崎縣人,臺展審查員)
六、版式(木版、石版、銅凸版、亞鉛凸版等區別):石版
七、實物樣本:提供

第五項作者原字寫成「鹽月善吉 代」,靜岡大學榮譽教授森口恒一認為該字應是「氏」而誤書寫作「代」。館方在進行原住民圖像藏書票查證工作時,經由本次會議記錄,確知作者為日治時期知名畫家鹽月桃甫。

東京帝大(現東京大學)報告該校「特別集書」(特藏)有使用藏書票,北海道帝國大學(現北海道大學)的報告,並未使用藏書票。

根據樋田直人《蔵書票の魅力:本を愛する人のために》(1997)第19章〈舊帝國大學の藏書票〉,東京帝大前身「工學竂」圖書館(Library of YEDO)於明治 5(1872)年因西洋教師的提議而使用藏書票,此外,北海道帝大的前身「札幌農學校」更早於明治3(1869)年即開始使用一張刻有「札幌農學校圖書館」的藏書票,尺寸為 4cm x 5.5 xm(如附圖)。


▲〈承合事項(當番館摘錄)〉東京帝大(左)及北海道帝大(右)報告截圖

▲「札幌農學校圖書館」藏書票


大阪帝國大學為該議案提出者,報告了該校理學化學教室藏書室「味の素本舖鈴木商店」贈書的藏書票:其上有寄贈者名稱和「S」註冊商標、化學實驗器具及為書籍編號預留之空間。藏書票屬凸版亞鉛,未提供設計者。1936 年大阪帝大圖書館囑託、日本圖書館學家田中敬,其後於 1937 年發表《現時我が国の図書館に使用されて居る蔵書票の二三に就て》,提供了這張藏書票的影像。


▲ 大阪帝國大學藏書票書影「日本國會圖書館

▲ 大阪帝國大學報告

文獻中的報導

第一次出現臺北帝大圖書館使用藏書票的文獻〈藏書票に就て〉,刊行於1931年《臺灣山林會報》第69號,署名悟郎生,實為任職於臺灣殖產局山林課的緒方吾一郎。文中提到臺北帝大圖書館及其所藏「渡瀨文庫」,使用二款藏書票,惜未附圖。本篇中提供緒方自製的藏書票,內容為一張書桌,上面散放著二本書,還有靠著書桌的椅背,上有悟郎藏書 4 個字。


▲《臺灣山林會報》第69號封面、42頁截圖

▲ 緒方自製藏書票

藏書票大師齋藤昌三主編的《書物展望》,在第5卷第3號(昭和10年,西元1935年)「藏書票」特輯中,刊出臺大藏書票的圖片,而第282頁〈藏書票解說〉中的插畫說明「第二十八圖は臺北帝大の藏書に使用されてるまのと聞く」,只簡單描述本藏書票為臺北帝大的藏書所使用,未提供較多說明。

有趣的是,《書物展望》是編輯非常嚴謹的期刊,第5卷第3號張貼臺大藏書票時,居然上下顛倒(如附圖)。


▲ 1935年《書物展望》第5卷第3號封面,採用日本藏票會藏書票和藏書印(左);齋藤昌三《藏書票の話》書中所附藏書票樣本(右)。

▲ 1935年《書物展望》第5卷第3號內頁,顛倒的臺大藏書票。

《愛書.第九輯》首次刊出完整的臺大藏書票

1929年臺北帝大教職員組成「書物之會」,經常辦理書展並與愛書家同好交流。1933年4月擴大與校外同好共組「臺灣愛書會」(旨趣之一「以趣味和學問的書物為中心的會」),首任會長為帝大總長幣原坦,而時任臺北帝大附屬圖書館的田中長三郎館長和司書等人也都加入了「臺灣愛書會」,同年於臺北帝大圖書館內成立會誌《愛書》編輯部,由臺灣日日新報社文藝版西川滿(臺北一中時期為鹽月的學生)負責編輯裝幀。 「臺灣愛書會」經常辦理演講和書誌展,並曾於昭和11(1936)年辦理第一回裝幀展。


▲《愛書》第一輯版權頁

▲《書誌に關する展覽會出陳目錄》

▲《第一回裝幀展目錄》

1937年《愛書.第九輯》刊出秃徹〈藏書票に就いて〉,在文中第67頁附圖〈藏書票五種〉和〈藏書票二種〉。〈藏書票二種〉刊出「日孝山房」藏書票,下方留有填上圖書編號的空間,另一張則是填上索書號和蓋上館藏章,一枚完整的臺大藏書票!


▲《愛書. 第九輯》67頁前附圖〈藏書票五種〉

▲〈藏書票二種〉

▨ 推薦閱讀